ทำธุรกิจวางใจ Balanceniti ให้ดูแลเรื่องสัญญาฯ บริการร่างสัญญาธุรกิจ และแปลเอกสารสัญญาฯ Thai – Eng และ Eng – Thai

การเริ่มต้นทำธุรกิจอาจจะไม่ใช่เรื่องยากแต่ก็ไม่ใช่เรื่องง่าย โดยเฉพาะเรื่องที่เกี่ยวข้องกับกฏหมาย เช่น หนังสือสัญญา เอกสารซื้อขาย เอกสารภาษี เป็นต้น หนังสือสัญญาทางธุรกิจนั้นเป็นข้อตกลงและยอมรับของทุกฝ่ายในการร่วมดำเนินธุรกิจ ดังนั้นข้อมูลในเอกสารสัญญาธุรกิจจึงต้องมีความละเอียดและเป็นธรรมกับทุกฝ่าย จึงควรให้ผู้ที่เชี่ยวชาญเรื่องกฎหมายหรือทนายเป็นคนตรวจสอบ หรือเป็นผู้ร่างสัญญาธุรกิจเพื่อความรัดกุมของเงื่อนไขในหนังสือสัญญา

 

ข้อมูลสำคัญที่ควรระบุในหนังสือสัญญาอย่างจัดเจน

  1. ระบุวัตถุประสงค์ของสัญญาอย่างชัดเจน ว่าต้องการทำอะไร ที่ไหน กับใคร
  2. การร่างหนังสือสัญญาควรถูกต้องตามประเภทของหนังสือสัญญา เช่น หนังสือสัญญาซื้อขาย หนังสือสัญญาเช่าซื้ออสังหาริมทรัพย์ หนังสือสัญญาคู่ค้า เป็นต้น
  3. ระบุข้อมูลชื่อที่อยู่ของคู่สัญญาอย่างครบถ้วน เพื่อประโยชน์ในการติดตามบังคับให้ปฎิบัติตามเงื่อนไขในหนังสือสัญญา
  4. หากคู่สัญญานั้นเป็นผู้เยาว์ต้องให้ผู้แทนโดยชอบธรรมเป็นผู้รับรอง คือ บิดามารดาของผู้เยาว์ให้ความยินยอมก่อน เป็นต้น
  5. ต้องระบุความยินยอมจากคู่สมรสของคู่สัญญา หากเป็นการทำสัญญาเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์ เช่น ซื้อขาย แลกเปลี่ยน ให้ ขายฝาก เช่าซื้อ จำนอง ก่อให้เกิดภาระจำยอม สิทธิเก็บกิน หรือนำเงินสินสมรสไปให้กู้ ต้องให้คู่สมรสของคู่สัญญาให้ความยินยอมด้วย มิฉะนั้น คู่สมรสอาจฟ้องเพิกถอนสัญญาในภายหลังได้
  6. ระบุค่าเสียหายหรือเบี้ยปรับ เมื่อมีการผิดสัญญาอย่างชัดเจน
  7. ระบุค่าธรรมเนียม ภาษี หรือค่าใช้จ่ายอื่น ๆ ที่อาจจะเกิดในการทำสัญญาอย่างชัดเจน ว่าฝ่ายใดจะเป็นผู้รับผิดชอบหรือให้รับผิดชอบร่วมกัน
  8. ระบุลายมือชื่อคู่สัญญา หากพิมพ์ลายพิมพ์นิ้วมือตามกฎหมายต้องมีพยานรับรอง 2 คนจึงจะบังคับทำสัญญาได้
  9. ต้องมีพยานในการทำหนังสือสัญญา เผื่อกรณีมีข้อพิพาทเกิดขึ้น

 

หนังสือสัญญาธุรกิจนั้นมีหลายประเภท อาทิเช่น

  • สัญญาคู่ค้า
  • สัญญาซื้อขาย
  • สัญญาเช่าทรัพย์
  • สัญญาค้ำประกัน
  • สัญญาอื่น ๆ 

สำหรับการร่างสัญญานั้นมีรายละเอียดค่อนข้างมาก และควรสอดคล้องกับข้อบังคับของกฏหมายในการดำเนินธุรกิจในพื้นที่นั้น ๆ หากดำเนินธุรกิจในประเทศไทยควรยึดหลักตามของบังคับของกฎหมายไทย แต่หากมีคู้ค้าหรือพาร์ทเนอร์เป็นชาวต่างชาติก็ควรร่างสัญญาเป็นภาษาอังกฤษ พร้อมทนายผู้ร่างสัญญาเป็นผู้รับรองเพื่อให้เกิดความชัดเจนและเพื่อความเข้าใจตรงกันของทุกฝ่าย หากดำเนินธุรกิจในต่างประเทศเงื่อนไขในสัญญาอาจจะต้องสอดคล้องกับกฏหมายของประเทศนั้น ๆ อาจจะต้องมีการแปลเอกสารสัญญาเป็นภาษาไทยโดยทนายความเพื่อความเข้าใจง่ายและถูกต้อง

หากต้องการทีมงานผู้เชี่ยวชาญหรือทนายความผู้มีประสบการณ์ช่วยดูแลเรื่องของสัญญาทางธุรกิจ Balance Niti Law Firm สำนักงานกฎหมายพร้อมให้คำปรึกษาและบริการดำเนินงานทางด้านกฎหมาย รับร่างสัญญาและแปลเอกสารทั้ง Thai – English และ English – Thai สามารถติดต่อได้ที่ Line : @balanceniti และสามารถติดตามข้อมูลข่าวสารหรือสาระน่ารู้ต่าง ๆ ของเราได้ที่ Facebook : Balance Niti Law Firm

 

เครดิต: https://www.led.go.th/datacenter/pdf/manual/040759-8.pdf

https://balanceniti.com/%e0%b8%9b%e0%b8%a3%e0%b8%b0%e0%b9%80%e0%b8%a0%e0%b8%97%e0%b8%82%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%aa%e0%b8%b1%e0%b8%8d%e0%b8%8d%e0%b8%b2%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9e%e0%b8%9a%e0%b8%9a%e0%b9%88%e0%b8%ad/

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *